1-256 to 1- 275: The Providence of God and the Nature of the Adventure That Transcends Reality

The Providence of God and the Nature of the Adventure That Transcends Reality

Sun Myung Moon
December 2, 1956
Headquarters Church, Seoul, Korea

24 A dispute also arose among them as to which of them was considered to be greatest. 25 Jesus said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors. 26 But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves. 27 For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves. 28 You are those who have stood by me in my trials. 29 And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me, 30 so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. 31 “Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat. 32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers.” 33 But he replied, “Lord, I am ready to go with you to prison and to death.” 34 Jesus answered, “I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me.” 35 Then Jesus asked them, “When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack anything?” “Nothing,” they answered. 36 He said to them, “But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don’t have a sword, sell your cloak and buy one. 37 It is written: ‘And he was numbered with the transgressors’; and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment.” 38 The disciples said, “See, Lord, here are two swords.” “That’s enough!” he replied. 39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. 40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.” 41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed, 42 “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done.” 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. 45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. 46 “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray so that you will not fall into temptation.”
Luke 22:24-46

Prayer 1
Father, You have been guiding a history of strenuous labor until today for the sake of the whole of humanity. You have been guiding the mission to dismantle the walls of grief and resentment that are deeply rooted in Heaven. Through the words of truth, we now understand that we are the ones who must bring down this wall of resentment erected in Heaven. We have come to realize that when that resentment is dissolved on earth, the link with Heaven will be created.

Please allow us to heed the fact that the Father is calling upon us, the people of this age. Since You have chosen us as Your representatives and have raised us as Your sons and daughters before the whole of humanity, please allow us to reveal only the glory of the Father through our bodies. Let our every deed manifest only the goodness and righteousness of the Father.

By doing so, please let us create harmony centering on love everywhere we have a gathering. Beloved Father, please allow the songs of victories offered to You fill the whole universe.

Heaven does not forget us even in this hour and is reaching out for us, commanding us to do the much-desired will that it seeks from us. Yet when we contemplate whether we respond readily to that calling and whether we have become the sacrifice of harmony before the Father, we are left to beg Your forgiveness for not having realized these ideals and for still stagnating in an inadequate, imperfect and unprepared state.

Please allow us now to open the gates to our hearts, and through new repentance, become the sanctified sacrifice so that the bitter resentment that permeates Heaven can be rooted out with our hands. Furthermore, Father, we hope from the depth of our hearts that You will allow us to become sons and daughters of Yours who can usher in the day of happiness.

The ultimate wall of tribulations of the last days blocks our path. Before us lies the course of conflict that we must travel through with our lives. Father, please do not let us become immature and base ones who become bitter toward Heaven and fall down in the middle of this course of conflict.

We are already firmly determined to offer our minds and bodies as sacrifices, so please accept them, though they are lacking. Beloved Father, it is our utmost wish that You will guide us to become Your sons and daughters, who, as the offered sacrifices, can entrust everything to the Father and await the Father’s commandments.

Father, this is a sacred hour. Father, this day is a sacred day. Father, please let this whole year become a sacred year. Please bless these children of Yours, who have gathered here representing the people in every place they gather. Please raise the flames of the sacred spirit that is hidden deep in Heaven. Deliver the works of the sacred spirit that You have promised for the last days. Please pour it down as one would pour down water. Father, please let there be many sons and daughters who can bring down the wall of resentment. Father, based on this, please allow every place they gather to become both a hidden and a manifest altar from which they can bring victory in the universal battle. Please allow us to respond to the direct commandment of Heaven to become victorious in the universal fight and bring the beacon of victory to the Father.

Father, Your children have gathered here in this hour, so please reign over each of their minds and bodies. If there are those who still cannot transcend their own self-centered thoughts, then please allow them to discard them. Please guide them to become living sacrifices before the Father. Let this be an hour when they are humbly and meekly offered as the sacrifice. My Father, I humbly and earnestly ask that You allow them to have a share in the grace of joy and the grace of harmony.

There are many sons and daughters who are wounded and exhausted. Father, please counsel them with compassion, so that the inspirations of this hour can govern their lives. Please do not let them lose the standard in their life course. Let there arise from within them the powerful and shocking stimulation of life. Please allow them to feel and experience the Father’s love and be immersed in it. Father, we pray from the depth our hearts that on account of this, You will allow all of us to offer gratitude and harmonize the many millions of faithful people on earth, so that we can persuade them to offer gratitude before Your holy throne and to build the altar of victory.

Father, we wish that through us, the unworthy, You will fulfill the will that You desire and seek to manifest. We have entrusted everything to You, so please reign over us. We prayed in the name of the Lord. Amen.

Prayer 2
Father, we have stepped forward with the utmost zeal representing Heaven, but we are too inadequate. Since we who have nothing wish to remain before You, please allow us to go forth and cry out aloud without any hesitation. Father, please look down with compassion upon our minds and bodies, which have been wounded in various ways during our attempt to take after the heart of God that no one knows about; wounded while we were following the path of the will that others falsify.

There were times when we shed tears in solitude and held grudges against Heaven. Although You have promised us the day of hope which is near, and although You have granted the ultimate fruit of the will to those who have been following with persistence, we worry that we cannot cope with it. We are overwhelmed with a great sense of awe before You.

Father, please govern Your sons and daughters who have gathered here. Please grant the Father’s will of happiness to manifest itself within our minds and bodies. Please remove wrong thoughts, ideologies, and concepts with Your presence and reign. Father, based on this foundation, please allow us in this hour to bring about the works of inspiration that can completely eradicate the bitter resentment rooted deeply within Heaven.

Please grant the heart of repentance to spring forth from within us. Strike our bodies with might so that the evil elements can be liquidated and only the elements of goodness can be revealed before the Father who lives in eternal presence. Please bless us so that we can respond to the Father’s goodness with our original nature and character, and creating harmony based on the Father’s love, enable the Father to look upon our beauty with delight. At the same time, may the faithful believers of Heaven be caused also to unite in consonance and return the song of glory to the Father. Father, we make this wish from the depth of our hearts.

Even in this hour, the dark surge of sin is trying to invade each of our minds and bodies. Please grant us the strength and the capability. Please guide us to the realization that as the number of the sons and daughter who gather increases, the Cain and Abel relationship becomes more manifest. Lead us not to stand in the Cain-type position.

Please allow us to become Abel-type sacrifices and voluntarily fulfill all of our responsibility as substantial sacrifices. Please allow us to act for Abel to bring the Cain-type people to submit to the Father. Father, we earnestly hope and desire that Your works of might and ability will be unfolded before the whole in the hour.

Father! In this hour, please let us heed in our hearts that the mission You have entrusted us with now is not for our own salvation and liberation. Please let us understand that the fate of this people rests on us today. Please allow all of the 2.4 billion people of the world to set the condition of appeal to Heaven and earth through us.

Father, please hold us until the day when we who stand in this magnificent and serious path of life and death cling onto Heaven with our right hands and strike Satan with our left hands, until we can reap victory and raise our hands to return the glory of Hosanna to the Father. Please govern the whole of the sons and daughters who have gathered in this hour. Please let there be no one among these participating sons and daughters who hold the root of sin in their hearts and resist repentance. Appear with the power to eliminate and explode all the bitter roots of sins they harbor in their hearts.

Please let that which belongs to Satan and that which belongs to God be separated in this hour, so that we can be offered before the Father as the sanctified sacrifices of joy. Father, we make this appeal from the bottom of our hearts.

Your lonely sons and daughters, Your sons and daughters who have dispersed throughout the countryside with the words of the new gospel, I know that they must be kneeling alone and facing difficulties in their attempt to walk the path of sacrifice. Father, please be with them.

Your lonely sons and daughters who are coping with the will before the time is ripe, please do not let them become exhausted in their fight with Satan. Father, who has been providing protection until now, we wish for Your grace of protection to continue even after this hour, so that wherever we may be, please permit us to represent Your will and to resolve the resentment rooted deep within You. Please guide us so that even at the cost of offering our lives as a sacrifice, we can inherit the bitter heart of the Father and offer gratitude toward Heaven. Please, beloved Father, raise us as the embodiment of beauty in whom You can take delight and who can return the glory of Hosanna, so that we can quickly and fully accomplish the will of Heaven.

There are many altars who have gathered before the Father’s presence on behalf of the people today. Be with them to lead them away from building the altar of evil out of their ignorance of the will. Let the works of the inspiration of Heavenly Father dawn upon this hour on the religious groups who have gathered representing the people so that every one of them can join their hearts and combine their altars to offer themselves as the one altar of victory to the Father.

Please take charge and reign over everything in this hour. Please operate only the will of happiness in this hour. Manifest only the will of happiness. Wishing for these things with the most sincere heart, I prayed in the name of the Lord. Amen.

Prayer 3
Father, these words of truth are the truth of re-creation. We know that You are grieving over the absence of the embodiment of truth on earth, about which You have proclaimed in the Garden of Eden, “It is good, it is good.” We know that as long as there the condition remains unfulfilled to reclaim the words of goodness that were lost, we cannot find the embodiment of goodness.

Father, please divulge the words of goodness to this congregation. Father, I pray from the depth of my heart that You will renew Your commandments with the reclaimed words of goodness. Through their minds and bodies, I pray for the Father’s special dispensation of re- creation, which can produce the embodiments of goodness amid the congregation.

I have stepped forward with the truth, so please let both the speaker and the listener become one in their hearts. Father, we know that when one secures the reciprocal base and becomes the source of pride, then the whole can be molded through that person. Please come seeking the sons and daughters of Yours here whom You have raised. By establishing the center of words and producing the works of conditions, allow them to overcome the power of Satan. Moreover, Father, we humbly and fervently desire that if our minds and bodies are enslaved inside the realm of Satan, then please allow us to divide ourselves with the truth to be able to receive the Father’s seal of purification.

At such a time there is no need for many words. Until now we have heard and come to know many words of truth, but Father, we know that we need the power to give life to our minds. Please do Your works with power and ability.

Father, we sincerely hope that You will remove all evil concepts and manifest the words of truth that have the power to resurrect, and that You will give rise to the works of re-creation and resurrection. Please lead us to become those who fathom the heart of the Father, who wishes to see the perfection of one beauty in this hour. More than by any other means, through the heart of profound inner experience: the feelings, concepts, and repentance based on such inner experiences of the heart, we wish that in this hour we can be offered as one sacrifice. We prayed all things in the name of the Lord. Amen.

The Ultimate Universal Judgment and Our Own Understanding
In the words I have recited today, there are words that Jesus spoke as he faced the ultimate cross and made the adventurous determination. Therefore, the title of the sermon that I want to reflect upon with you is “The Providence of God and the Nature of the Adventure that Transcends Reality.” I will speak briefly on this topic.

We who follow the faith today are traveling through the course of ceaseless conflicts, with the day of universal judgment lying ahead of us. This path is not a smooth course. Therefore, if you cannot erect the adventurous center and secure the victorious center with which you can cast away the judgment of the universe’s bitter grief, then you will become losers in the historical course and losers in the life course.

Therefore, you must keep in mind that the history of God’s dispensation forecasts the providence that begins and concludes adventurously. The environment and the various conditions that enable us to freely lead a life of faith were not results of your efforts. The reason that we can call out to God and lead our life of faith in this kind of freedom is because our ancestors have crossed over countless hazardous passes. You must understand this. You must also realize that if you cannot feel this deep down in your bones either in your life or in your course of faith, then you cannot cross the ultimate pass of universal judgment.

Before doing that, you must first understand the reason Heaven has called upon us. We must be able to explain by ourselves our identity, we who are passing over the hill of grief and resentment of the 6,000- year history.

What is more, we must reflect on such questions as: Have we erected the center of freedom that will enable us to cross over the pass of universal bitterness blocked off due to the resentment of history and Satan? Have we come to possess the victorious center from which we can confidently step above the standard of the judgment of resentment that lies ahead of us in the future? Which state has your life of faith reached today? Until the day that the whole dispensation of Heaven is completed through the historical course by passing through the practical course and the course of the future, we must form the bond with Heaven and contemplate the various problems of the past, the present, and the future.

Now if we assume that Heaven wills to raise us up to rest the whole mission of the last days on us and manifest the glory of victory through us, then that will must be the representation of the will of the dispensation of the 6,000 years. What is more, the criterion by which Heaven is trying to seek and raise us up is crossing the pass of the ultimate judgment. In other words, it is the new standard of the new heaven and earth. Accordingly, if you cannot set the standard of the new heaven and earth and the victorious environment of freedom in which you can live for eternity without any constraints, then you cannot emerge as victors before the dispensation of God.

When we reflect on the past, Heaven elevated us today not just to save us. He raised us up as the culmination that can resolve the historical grief and bitterness. You must heed this and get rid of the resentment that has accumulated from the time of Adam. Moreover, you should resolve the adventurous resentment of Noah and unravel his adventurous life.

The adventurous lives of those who came after him, from Abraham to Isaac, Jacob, Moses, and the prophets and sages of history, you must take charge of the works left unfulfilled by them and, using them as the one basis, establish the center that will empower you to confidently step above the standard of judgment in the future. Otherwise, you must remember that you will become a straggler in the historical battle with Satan.

Noah Traveled the Path of Adventure
Let us now reflect back on our ancestors of the past. When we look at the life of Noah first, we will find that it was not a smooth and even life. How do you think Noah must have felt when he received the commandment, “I will judge the world with water 120 years from now, so build an ark on the top of Mount Ararat”? It was not a feat that took twelve days, nor twelve years. It took 120 years. The commandment to build an ark on top of Mount Ararat was completely out of step with the reality of that time.

When you look at the actual situation of Noah, who carried out that kind of commandment, he might be considered a truly insane person, one who was fully out of touch with his time. Noah, who received such enormous directives from God, made a firm determination within himself. He persevered not for one day, but for a period of 120 years, wishing for that one day to come. You must understand that Noah was truly the adventurous champion, unprecedented in the 1,600 years of prior history. He was raised before Heaven representing that history.

Noah, who maintained absolute faith in the commandment as the will of the covenant, did not pay much attention to all those conditions. Once he decided, he did not care whether God intervened or whether the people of the world cursed at him. Since he had already embarked on the path for the sake of the will, putting his life on the line and having forsaken it, none of these matters posed any problem. Thus, he silently traveled through the course of ordeals that continued for such a long period of 120 years.

Noah must have faced criticisms in his family. Society must have greatly reproached him. Yet nobody could stop the footsteps of Noah, who began his journey to single-mindedly pioneer the heavenly path that humankind does not understand and has not traveled before, the path that no one in the course of sixteen hundred years had walked before. You must keep in mind that Noah was an adventurous person who could cast aside all opposition, even if the environment of society of that time obstructed him and all the people of the world pushed him back.

Noah made headway with dogged determination, regardless of what kinds of tests and tribulations he faced. After 120 years passed, he could erect the one restored family that Adam’s family had lost. You must understand such a historical background.

The same thing was true for Abraham. When Abraham received the commandments from God to leave Ur of the Chaldeans, this was no easy matter for him. When God ordered him to abandon the mountains and rivers of the homeland dear to his heart as well as all of his relatives and neighbors, he was greatly distressed. From the humanistic perspective, it was an impossible deed.

Abraham, who received the commandment of God, transcended the environment in which he had lived up to that time. Transcending the family, he abandoned the life that he had led happily until then and went on his way. Such an action as Abraham’s would never have taken place under the usual circumstances in that time. Even if there were those who centered their thoughts on the will and were concerned about the will, no one could have stood beside Abraham and proclaimed, “Yes. The path you are taking is true, so please guide me.”

Abraham started his journey with an unwavering heart that disregarded whether the world understood him. He had the mind-set to leave Ur of the Chaldeans for eternity. When he thus took his steps according to the way that God led, he climbed over all the steep mountains and crossed the pass of death with great persistence.

The Faith of Abraham Transcended Reality
God seized the first son of the idol seller, Terah, and put him in that position. Abraham, who had that calling, made the firm determination, “In the path that I am walking now, my center will never change, even if my beloved parents hold me back, even if my beloved friends dissuade me, and even if my beloved brothers and sisters pull me back.” That was not all. Abraham even obeyed the order of God to offer as a burnt sacrifice his precious son, Isaac, who was born when Abraham was one hundred years old. That command constituted the one adventurous condition that was unprecedented in history. That event was the condition that represented heaven and earth and decided the fate of events in heaven, events on earth, and of many millions of matters. Although Abraham was ignorant of this, he made a sincere attempt to place his son on the altar and sacrifice him after he had received the order to offer Isaac.

Think about the heart of Abraham, who was trying to strike his beloved son with the knife. His mentality truly transcended the reality. In his time, who could have recognized that kind of faith? The adventurous deed of Abraham indicated that he belonged to Heaven and that his family belonged to Heaven. It showed that he as well as his family and all of their belongings would follow the commandment of God. He realized this fact while he was making a burnt offering of his only son.

He tried to offer Isaac with the attitude, “Although I have given birth to this son, because he is Your possession, I will offer him to You,” and he tried to break away from the environment of practical reality. You must understand the center of the faith of these historical ancestors.

This holds true also for Jacob and Moses. When God raised them up, He did not allow them to travel a smooth and easy path. Jacob was engaged in the battle to seize the elder sonship from the time of his birth. Moses also faced conditions of conflict from the time of his birth.

Moses Walked an Adventurous and Revolutionary Path
God called upon Moses and raised him at the time the Jewish people were suffering 400 years of tribulation in the land of the enemy, Egypt. Moses was protected by his mother for three months under the fearsome tyranny of the Pharaoh. After that, he was taken in by the daughter of the Pharaoh and he lived in the palace for forty years.

You might have thought that Moses’ life in the palace of Pharaoh was splendid and magnificent. However, Moses, who upheld the providence, was not an Egyptian citizen, though he was living in the palace of the Pharaoh. As each day passed by, the thought that he was a member of the chosen people of God and the thought that he represented Israel penetrated deeply into his heart. When Moses left the palace after adhering closely to the principles of Israel alone for forty years, he beat an Egyptian to death because he saw an Israelite suffer mistreatment at the hands of the Egyptian. Irrepressible indignation burst out from within him.

After that, he fled the palace. Cherishing the blessed providence of Israel in his heart, he began the life of a shepherd in the Midian wilderness. His life was in no way peaceful or comfortable. There was no one from any era who could understand why Moses would abandon such a splendid palace as the Pharaoh’s and live as a shepherd. Nonetheless, Moses did not despair. He began building a hidden altar that others did not know about for the sake of Heaven and Israel. On this foundation, God chose him in the year that he turned eighty and groomed him as the hero who could remove the resentment of the people.

After that, all the footsteps Moses took were adventurous. Because he kept the transcendent center of the dispensation of God close to his heart, his whole life transcended reality. What he saw, as well as the battles that he engaged in, all transcended reality. When Moses went to the palace of the Pharaoh under the direction of God, God should have blessed and protected Moses, who was carrying out His commands. Instead, He blocked the path of Moses and tried to kill him. Why did God try to impede and kill Moses, who was carrying out His orders? This simply should not take place in actual reality. This is something that human beings cannot comprehend.

According to practical common sense, there is no way that this pass could be crossed. Nevertheless, since Moses was already determined, with a heart yearning to fulfill the one will even at the risk of his death, he passed through the condition of a test set up by God and Satan. In this way, Moses, who became convinced of the transcendent existence of God and performed more than ten miracles in the palace of the Pharaoh, was an unprecedented adventurous revolutionary on the universal scale. You must understand this. Similarly, Moses did not succumb to anyone’s opposition. With transcendent faith toward the will, he led the 600 thousand Israelite people out of Egypt. When you look at this, you should realize that the whole life of Moses was a path of transcendent adventure.

Jesus Prepared Himself for an Adventurous History
Moses came as the representative of the restoration of a people. After Moses, Jesus came as the one with the mission to restore the world. Jesus knew that during the 4,000 years of history, countless prophets and sages had lived a lifestyle that transcended their practical reality for the sake of accomplishing the will of God. What is more, he felt to his bone marrow that he himself was indeed the one who was responsible for completing the will that the prophets and sages could not fulfill when they had participated in the dispensation of God.

After reflecting on history, Jesus realized that even up to his time, the countless prophets and sages had resentment and grief and that the dispensation of restoration had not been consummated. Therefore, he made a firm determination to bring this to pass.

He was truly determined to walk through the course of transcendent adventures for the sake of pioneering the course of 4,000 years. You must understand that Jesus was someone who had the determination to walk the course that summed up all the hazardous courses of the saints and sages.

Because Jesus was born with the mission to bring the hazardous history on the universal level to an end, from the moment of his birth, he walked a path of adventure. Indeed, his whole life was one of transcendent adventure. What is more, in the end, even the path of death that hung Jesus on the cross was a path of adventure that transcended reality.

Then what was the foundation of the life of Jesus? It was a life that was to bring to full consummation the 4,000-year history and bring to an end the danger-ridden course where God’s resentment was deeply rooted. It was a transcendent, victorious life not found before in this world. It was a life that sought to lay a new, victorious foundation.

The Heart of Obedience of Mary and Joseph
What you must understand now is that Jesus was born through the body of Mary. What fate would have befallen the providence of God if there had been no one like the holy mother Mary for Jesus, who had to come to live an adventurous life? If there had been no one like the holy mother Mary, in other words, had there been no woman of Heaven, Jesus could not have even been born. If there were no foundation of adventure-undertaking sacrifice like Mary’s, then the birth of Jesus could not have taken place. Jesus had to pass through a hazardous course to be born with a new life.

When the angel appeared before the virgin Mary and told her, “You will be pregnant, and you will bear a son,” Mary answered him, “I do not know any man, so how could this be?” The angel answered again, “God, who is omnipotent, has chosen you.” At that time, Mary replied, “Lord, I am a humble servant, so do as You will.” These words embodied the universal adventure.

Though Mary knew that according to the laws of her time, an unmarried woman with a baby would be stoned to death immediately upon discovery, she transcended the environment of practical reality and said, “Lord, do as You will. I am only a humble servant, so do as You will. I am Yours even if you kill me or even if I meet my doom. Please do as You will.” Heaven gave birth to Jesus because there was a substantial, living sacrifice, Mary, on earth.

This is not all. Even in the life of faith that you are leading, there are many hazardous paths of which you are not aware. Joseph, who received a revelation about the pregnancy of his fiancée, Mary through a dream, tried to sever his relationship with her because of many humanistic difficulties. The news that his fiancé was pregnant caused him much humanistic pain and anxiety. Joseph tried to save Mary, taking responsibility for all the things that had happened. That was not an easy thing. It transcended reality.

Therefore, you today have the mission to walk the path that Jacob and Joseph walked, and to walk even the paths that Jesus and Mary walked. Accordingly, you must be aware of the fact that before you lies the transcendent scene, the hazardous pass that must be crossed by transcending practical reality.

Jesus Walked the Path of Transcendent Adventure from the Moment of His Birth
People could not recognize Jesus, who contained within his heart the sorrow of the 4,000-year history, and who was determined to offer himself up as the sacrifice even at the risk of his life. People did not realize that he was the Messiah, the savior of all humankind. When we look at that, we can realize that the life of Jesus transcended reality beginning from his birth, that he lived a life of new, ideal adventure. You must understand that today this remains as the incomplete will that is being sought after in the time of the Lord of the Second Advent.

Looking at the life of Jesus, he was concerned about the providence from the time he was growing up in the family of Joseph and Mary. His younger brothers (and sisters) reproached and accused him. Joseph did not have the same heart toward Jesus in Jesus’ thirty years of life as he did initially. Joseph loved his own children more than he loved Jesus. You must understand that this is the reason Jesus could not have a family environment that was socially acceptable at the time.

The life of Jesus, in which he lived as a stepson and eventually died on the cross, transcended reality in all of its aspects. As he encountered all kinds of troubles in his family environment, he quietly overcame them all. His last work, when he appeared with the providence and finally proved that he was the Messiah of all human beings, was also counter to reality.

Because Jesus surpassed the realm of laws, which had been established as the creed of Judaism through a long history, and superseded it with a new gospel of Heaven, wherever he went and wherever he resided, he was not welcomed. Driven out by his family, John the Baptist, and Judaism, he did not have any place upon which to rest. Nonetheless, though he had no place to rely on, he did not look for a source of comfort.

Jesus, who understood the will of God, proclaimed the gospel of the New Testament. Initially, when John the Baptist testified to Jesus, there came into being an environment in which all the Jewish priests and officials could have recognized him. Yet as Jesus walked the three-year course of his public ministry, Jesus’ position gradually declined until eventually only fishermen and women of little importance followed him.

For Jesus, who had to manifest the ideals of God, the promise had to be eternal and the will had to be eternal, but in reality, he could not find them no matter how hard he tried. You must understand how incomparably miserable the heart of Jesus was at the time he gathered a crowd of five thousand on an empty hill and offered prayers of grace for them, and also when he was praying desperately in front of the tomb of Nazareth.

During the 4,000-year history, countless prophets and sages led adventurous lives with bold determination and swallowed internal agony for the sake of God’s will. Yet none even came close to the sorrow of Jesus. Jesus had to penetrate through the bitter and grievous heart of the 4,000 year history and rise up to console God’s heart of internal anguish.

The people who were following Jesus were not the kind that the Jewish people would welcome. They were not ones that the believers of Judaism recognized. Jesus had to walk a path that no one welcomed in the social and religious realms. Wherever he went, he could not find a free environment to stay in.

The Bitter Heart of Jesus
When Moses was leading the multitude of 600 thousand, he was blocked in front by the Red Sea. Behind him, the chariots of the Pharaoh were rushing toward them. On behalf of the 600 thousand people who were afraid of dying, Moses confronted the situation head on with the unwavering belief that he could prevail in that trial of death. You must understand that by persisting on that path, he could have sacrificed the multitude of 600 thousand.

The same thing is true when Jesus could feed the crowd of 5,000 with a handful of fish and bread. Looking down upon the countless crowd spread across the hill at sunset, Jesus’ heart was, in practical terms, a heart that could not be found in anyone else on earth. Truly, it was a heart of great adventurous spirit that should be restored back to Heaven. Because Jesus cried out with this kind of heart, he could cause miraculous works of re-creation.

We must fathom Jesus who had an adventurous birth, Jesus who walked hazardous paths in his life, and Jesus who set the standard of an adventurous spirit even when he was at last nailed on the cross. When we look at that, Jesus did not lead an insignificant and bland life. It was not a polite and fashionable lifestyle.

You who have faith must re-examine yourself and match your life to the life course of Jesus. If you have the desire to become the bride of Jesus Christ, then you must understand his life from the moment of his birth through his thirty years of adventurous life to the hill of Golgotha. You must understand his life of humiliation and adversity to the fateful path of the cross, the hazardous path of death.

Indeed the life of Jesus began as an adventure and ended as an adventure. Every hour, we must feel deep within us the agonizing heart of Jesus who came as the bridegroom but had to walk the lonely path of death: Jesus who passed away for our sake; Jesus who died to save us.

If there were a gift that you could give to Jesus in these last days today, what would it be? It would be possessing the anxious heart of Jesus Christ who passed through the adventurous course at the risk of his life and becoming the most remarkable sacrifice that cannot be found any other place in the whole world and universe: the unique offering of universal adventure.

Accordingly, you must now understand the bitter heart of God, who has traveled through the historical course up to now and who has risen from the most lowly position. You must lead your life with the determination to die for the sake of the will. Think about it. If Jesus Christ, who died for the sake of earth condemns the earth, then there is no one who has the right to condemn it more severely.

However, Jesus did not come for his own sake. First, he came for the sake of history, for the sake of the Jewish faith and the Israelite people. He came for the sake of the disciples who were to follow him. On a larger scale, he came for the sake of the people, the nation, the world, and the universe. This is how he lived his life. Even his death was not for his own sake.

Yet who remained faithful to the path that Jesus walked? In the pass of death, he was betrayed by his beloved disciples. He was left alone to take responsibility for everything. Think about it! If he were going to become bitter and hold a grudge against the earth, then even if he were to weep ceaselessly, pounding the earth, he would not have been able to fully resolve the resentment of the thirty years. There was no way that he could be compensated for the ordeals that he suffered. On the contrary, Jesus was concerned that humanity would suffer under the yoke of Satan. With a heart of compassion, even in the moment of death on the cross, he prayed for the sake of the Jewish people who betrayed him, the disciples, and humanity who betrayed him. Because he was a man of sorrow, he could become their friend even when the ancestors of this earth appealed on the basis of the 4,000 year history and all of humankind. He could pray for the sake of the people who opposed him and the enemies who struck him. Such a thing had never even been heard of in the 4,000 years of human history. Moreover, you must understand that this was the work of universal adventure done to dismantle the wall of sin rooted deeply in heaven and earth.

If Jesus is the king of all kings, then for you to become the queen of this king, you must believe in his promise. Without fearing death, you must entrust everything to the will and lead your life.

Jesus walked this kind of path. The life of Jesus was this kind of life. The hope of Jesus was living for the sake of the will and dying for the sake of the will in that manner.

We Must Walk the Adventurous Path Following the Examples of Our Ancestors and Jesus
Then what is the task that lies before us? What is that which we must be aware of? We must understand Jesus, who solicited for blessing to fall upon humanity even at the moment of death, and who took away with him all the internal sorrows that penetrated deeply into his bitter heart.

Among the people who believe in Jesus, there are many who pray to the Father that He will grant blessings to them. Before beseeching for blessings, you must first understand the grief that is immersed deep inside His heart. Not only that, you must even understand the life of Jesus and the course of crucifixion. You must understand today that there was deep sorrow behind the hazardous course, which humankind is not aware of and only Jesus and God understand. You must fathom Jesus’ heart of internal sorrow that he could not speak about.

By doing so, you could say, “Lord! I will resolve all Your resentments and those of history. Please prod us on. Please guide us to fulfill the will that You hoped to realize through all the people of history. Let us not fall down but rise up as venturesome sacrifices who can supersede the universal history and eradicate the bitter grief that countless prophets and sages have left behind them.”

The hope that we have now is in accomplishing the will that Jesus Christ left behind on the earth as the remaining task. It is our fate to bring new fulfillment to the will of Jesus Christ. History flowed down through the hazardous course of the individual, family, society, nation, and the world. Therefore, when an individual among Christians attempts to accomplish the will, hazardous elements are added to that individual’s path. It is the same for the family, society, nation, and the world. You must understand that such an adventurous gateway lies before you. Accordingly, you must be able to offer yourself as a sacrifice of adventurous spirit on behalf of your venture and life, which stand in front of the forked road of life and death and the place of universal judgment. You must offer it on behalf of the life of the people and the humanity of the world.

What is more, you must be able to copy the life courses of the prophets and sages and Jesus Christ and apply them in whatever environment or time you might live in. Moreover, no matter who at what moment in time sets forth any condition, you must have the determination and audacity to step forward and appeal to the whole universe and proceed forward as the representative of the will of Heaven.

We Must be Offered as the Venturesome Sacrifice
Today, when the day of the Second Advent is near, you must carry on the one venturesome, universal task that remains as the last remnant of the 6,000 year history. If that task is universal, then you must also become a universal being. You must understand that only when you step forward with adventurous internal determination will you be able to fulfill that task.

If the will of God is fulfilled apart from the life of faith that we live, then how would it be? Until now, the history of God has gone forward through the venturesome course that transcended practical reality.

Only when you pass through such a universal and venturesome gateway can you lift high the flag of ultimate victory and go before the Father to sing the victory song. Then you can represent the position of the universal bride. Moreover, you will not be subject to any condition when this takes place and only then. Even if there are persecutions and humiliations in some environment, you can still become the prince of Heaven who sets the standard of transcendent adventure. You must understand that only the ones who have the determination to become this kind of prince can bear the ultimate responsibility for the will of God’s dispensation and become the bride of Christ who can manifest glory.

At this moment, when the last days of history are shedding light in various places of heaven and earth, even if we are experiencing grief, that one ray of light is shining upon our minds and bodies. Father, please be present with those who have the mark of life, the power of life. Please manifest Your mighty works so that the faithful Christians of today can walk that universal adventurous path that remains before them.

Father! The life of faith that we have led until now was centered on ourselves. When did we decide to live a venturesome life for the sake of Jesus and Heaven? When did we pray before the Father, “I will become an adventurous sacrifice”? If there are no such people among the sons and daughters who have gathered here today, Father, please lead them to repent. Please do not allow them to become abominable people who do not fear the awe-inspiring dispensation of Heaven. Father, we entreat from the depth of our hearts that You will allow us to pray earnestly before You to represent the universe and to walk a venturesome path.

Father, Your sons and daughters who have gathered here have been starving for the life that transcends reality. Their life has not been normal. If one were to use the word “fanatical,” there cannot be a more fanatical life than theirs. However, when we evaluate it based on the past, the present, and the future, then that cannot be considered an untoward lifestyle.

Please lead us not to become cowardly ones who betray the Father on this path of universal agony and adventure. Father, please extend Your hands of power. Please allow us to understand that the path Jesus walked is the model course we must travel. Passing through the works of resurrection and rebirth, let us cultivate a new center of life. Father, we wish with utmost earnestness that You will let us secure a foundation for the new life and walk the course that heaven and earth can recognize, after gathering new strengths.

Please let the words spoken today become the words of truth that give life to the sons and daughters who have gathered here and penetrate deeply into their flesh and bone. Guide us to offer ourselves as the eternal sacrifices of victory. Through them, please set the conditions of appeal to resolve the resentment of Heaven. Soliciting with deep earnestness, I prayed in the name of the Lord. Amen.

하나님의 섭리와 초현실적인 모험성
1956.12.02 (일), 한국 전본부교회

하나님의 섭리와 초현실적인 모험성
누가복음 22:24-46

[기 도(Ⅰ)]

천상에 사무친 원한의 담을 헐어드려야 할 사명을 짊어진 전인류를 위하여 이날까지 수고의 역사를 전개시켜 나오신 아버님이시여! 이제 저희가 마음으로 하늘의 사무친 원한의 담을 헐어드려야 함을 알았사옵고, 그 원한을 땅 위에서 풀어드림으로 인하여 천상과 인연이 맺어진다는 것을 저희들은 말씀을 통하여 잘 알았사옵나이다.

오늘의 저희를 아버지께서 부르시고 계시다는 사실을 명심하게 허락하여 주시옵소서. 오늘 살아가고 있는 저희 한 자체를 아버지를 대신한 존재로 세우셨고, 전 인류 앞에 아버지의 아들 딸로 세워 주셨사오니, 이제 저희의 한 몸에서 아버지의 영광만이 드러나게 허락하여 주시옵고, 저희의 움직임에서 아버지의 선(善)과 의(義)만이 나타나게 허락하여 주시옵소서.

그리하여 저희가 모인 곳곳마다 아버님의 사랑을 중심삼고 화동할 수 있으며, 아버지 앞에 영광 돌리는 승리의 노래가 천지에 충만하게 허락하여 주시옵기를, 사랑하는 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

하늘은 이 시간도 저희들을 잊지 않고 계시고, 저희를 부르고 계시오며, 저희를 대하여 원하시는 소원의 뜻을 명령하고 있사옵는데, 오늘날 저희는 그 부르심에 응할 수 있는 자체가 되었으며 아버지 앞에 화동의 제물이 될 수 있는 자체가 되어 있는가 생각해 볼 때, 그러한 자체가 되어 있지 못하고 아직까지 미급하고 불완전하고 불비한 자리에 있음을 용납하여 주시옵소서.

이제 저희가 마음문을 열고 다시 회개하여 성별의 제물이 됨으로 말미암아 천상에 사무친 원한이 저희로 말미암아 해원될 수 있게 허락하여 주시옵고, 또 그러한 기쁨의 한날을 맞을 수 있는 당신의 아들 딸들 되게 허락하여 주시옵길, 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

끝날 최후의 어려움의 장벽이 저희 앞에 가로놓여 있사옵고, 생사를 걸어 놓고 싸워야 할 노정이 가로놓여 있사옵는데, 이 싸움의 노정에서 하늘의 원망을 품고 쓰러지는 철없고 비굴한 자들이 되지 말게 허락하여 주시옵기를, 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

이 몸 마음 이미 각오한 바 있사와 제물로 드리려 하오니 부족타 마시고 받아 주시옵고, 바쳐진 제물로서 모든 것을 아버님께 맡기고 아버지의 명령을 바랄 수 있는 아들 딸 되게 허락하여 주시옵길, 사랑하는 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

아버지, 이 시간은 거룩한 시간이옵니다. 아버지, 이날은 거룩한 날이옵니다. 아버지, 이 해 전체가 거룩한 해가 되게 허락하여 주시옵고, 이 민족을 대표하여 모인 당신의 아들 딸들, 모이는 곳곳마다 축복하여 주시옵소서. 하늘에 감춰져 있던 생명의 불길을 일으키시어 끝날에 약속하신 성령의 역사를 내리시옵소서. 물 붓듯 부어 주시옵소서. 아버지, 원한의 담을 헐 수 있는 아들 딸이 많게 허락하여 주시옵소서. 그리하여 모이는 곳곳마다 숨은 제단이 되는 동시에 나타나는 제단이 되어 우주적인 싸움에서 승리할 수 있게, 아버지, 허락하여 주시옵고, 하늘의 직접적인 명령에 응하여 우주적인 싸움에서 승리하고 승리의 봉화를 아버지 앞에까지 올릴 수 있는 저희들 되게 허락하여 주시옵길, 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

아버님, 여기에 모인 당신의 아들 딸들, 이제 모였사오니 각자의 몸 마음을 주관하여 주시옵소서. 아직까지 자기를 중심삼은 망령된 생각에서 벗어나지 못하는 아들 딸이 있거든, 그 모든 것을 다 내어버리게 허락하여 주시옵소서. 아버지 앞에 산 제물이 되게 허락해 주시옵고, 온유겸손히 제물로 바쳐드리는 이 시간 되게 허락해 주시옵소서. 기쁨의 은사를 나눌 수 있게 허락해 주시고, 화동의 은사를 나눌 수 있는 이 시간 되게 허락하여 주시옵길, 나의 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

싸움에 지쳐 상처받은 아들 딸들이 있사옵니다. 아버지, 긍휼로써 그들을 권고하시어서 이 한 시간의 은혜가 그들의 생애를 주관하게 허락하여 주시옵소서. 생명노정의 기준을 잃지 말게 허락해 주시고, 생명의 자극적인 힘과 충동이 일어나게 허락해 주시고, 깊이 감추어져 있던 아버님의 사랑을 체휼하고 아버님의 사랑에 잠길 수 있게 허락하여 주시옵소서. 그리하여 저희들 모두가 감사드리고 땅 위의 천천만 성도들을 화동시켜 그들로 하여금 하늘 보좌 앞에 감사를 돌리는 승리의 제단을 쌓을 수 있게 허락하여 주시옵길, 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵니다.

나타내고자 하시는 뜻, 원하시는 뜻이 보잘것없는 저희들을 통하여서라도 이루어지게 허락하여 주시옵길 간절히 부탁드리면서, 모든 것을 맡겼사오니, 아버님, 주관하여 주시옵소서. 주의 이름으로 아뢰었사옵나이다. 아멘.

기 도(Ⅱ)
하늘을 대신하여 발벗고 나섰사오나, 아버님, 저희들은 너무나 부족하옵니다. 가진 것 없는 저희들이 아버지 앞에 남아지기를 원할진대 이 민족을 위하여 서슴치 말고 나서서 외칠 수 있게 허락하여 주시옵소서.이날 이 시간까지 남이 알지 못하는 하나님의 심정을 닮기 위하여, 남이 아니라 하는 뜻의 길을 따르기 위하여 이모저모로 상처받은 저희의 몸 마음을 아버지, 긍휼히 보시옵소서.

남 모르는 가운데 눈물 지으면서 하늘을 원망한 때도 있었사옵니다. 멀지 않은 소망의 한날을 저희 앞에 약속하셨사옵고, 뜻의 최후의 열매를 참고 따라 나온 저희 앞에 허락하셨사오나 오늘 저희들이 감히 감당할 수 있을까 염려되옵고, 아버지 앞에 황공한 마음을 금할 길 없사옵나이다.

아버님, 이날 여기 모인 당신의 아들 딸들 전체를 주관하여 주시옵소서. 저희의 마음 몸에 아버지의 기쁨의 뜻이 나타나게 허락하여 주시옵소서. 아버지의 현현하심과 아버지의 운행하심으로 저희들의 옳지 못한 생각과 옳지 못한 주의와 옳지 못한 관념을 제하여 주시옵소서. 그리하여 저희로 말미암아 천성에 사무친 원한이 이 시간 다 청산될 수 있는 감동의 역사가 전체 위에 일어나게, 아버지, 허락하여 주시옵소서.

회개의 역사가 저희의 마음에 일어나게 허락하여 주시옵소서. 능력의 역사로 저희의 몸을 치시어서 악의 요소는 제하여지고 선의 요소만이 영원히 실존하시는 아버지 앞에 어엿이 드러나게 허락하여 주시옵소서. 그리하여 저희가 본질 본성으로 아버지의 선에 화답할 수 있으며, 아버지의 사랑 앞에 화동할 수 있어서, 이러한 미의 자체를 보시고 아버님께서 즐기시는 동시에 천상에 있는 성도들까지 이 시간 저희들로 말미암아 화동하여 영광의 노래를 아버지 앞에 돌려 드릴 수 있게 축복하여 주시옵소서. 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

이 시간도 죄악의 어둠의 물결은 각자의 마음과 몸에 침범하려 하오니 힘과 능력을 허락하여 주시옵소서. 모인 아들 딸의 수가 많으면 많을수록 그 가운데 가인과 아벨적인 존재가 있다는 것을 알게 허락하여 주시옵고, 저희들이 가인적인 입장에 서지 말게 허락하여 주시옵소서.

아벨적인 제물들이 되어 스스로 실체 제물로서의 책임을 다하게 허락해 주시고, 아벨을 대신하여 가인적인 존재들을 아버지 앞에 굴복시킬 수 있게 허락하여 주시옵소서. 아버님의 능력과 권능의 역사가 이 시간 전체 앞에 나타나게 허락하여 주시옵길, 아버님이시여, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

아버님이시여! 오늘 이 시간 저희들에게 맡겨주신 바의 사명이, 오늘 내 한 자체의 구원과 내 한 자체의 해방을 위해서 맡겨 주신 것이 아님을 이 시간 명심하게 허락하여 주시옵소서. 오늘의 저희에게 이 민족의 운명이 걸려 있음을 알게 허락하여 주시옵소서. 오늘의 저희들로 말미암아 온 세계 24억 인류가 하늘 땅에 호소의 조건을 세울 수 있게 허락하여 주시옵소서.

아버님, 장엄하고 심각한 생사의 길에 서 있는 저희들이 오른손은 하늘을 붙들고 왼손은 사탄을 쳐서 승리를 거두고 쌍수를 들어 호산나의 영광을 아버지 앞에 돌릴 수 있을 때까지, 아버님, 붙들어 주시옵소서.

이 시간 모인 아들 딸들 전체를 아버님께서 주관하여 주시옵소서. 참석한 아들 딸 가운데 아직까지 악의 쓴 뿌리를 마음에 품고 회개하기를 싫어하는 자가 없게 허락하여 주시옵소서. 능력으로 나타나시어서 마음 속에 품은 모든 죄악의 쓴 뿌리를 제하시고 폭발시켜 주시옵소서.

이 시간 사탄 것은 사탄 것으로 하늘 것은 하늘 것으로 분별하여 성별된 기쁨의 제물로서 아버지 앞에 바쳐질 수 있는 이 한 시간 되게 허락하여 주시옵소서.아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

이 시간 외로운 당신의 아들 딸들, 새로운 복음의 말씀을 들고 지방에 흩어져 있는 당신의 아들딸들, 외로이 무릎을 꿇고 하늘 앞에 제물의 길을 대신하기에 어려울 줄 알고 있사오니, 아버님, 같이하여 주시옵소서.

때 아닌 때에 때의 뜻을 대하는 당신의 외로운 아들 딸들, 사탄과의 싸움에서 지치지 말게 허락하여 주시옵소서. 지금까지 보호해 주신 아버지, 이 시간 이후에도 보호해 주시는 은사를 바라는 줄 알고 있사오니, 어느 곳에 있든지 당신의 뜻을 대신하고 당신의 사무친 원한을 풀고도 남을 수 있게 허락하여 주시옵소서.저희들 모두가 저희의 생명을 제물로 바칠지라도 아버지의 원한의 심정을 품고 하늘 앞에 감사 경배드릴 수 있게 허락하여 주시옵고 저희들을 아버지께서 즐거워하실 수 있는, 호산나의 영광을 돌려드리는 미의 자체들로 세우셔서 어서 속히 하늘의 뜻을 남김없이 이루어드릴 수 있는 모습들 되게 허락하여 주시옵길, 사랑의 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

이날 민족을 대신하여 아버지의 무릎 앞에 모인 제단이 많이 있사오니, 그들이 뜻을 알지 못하여 악의 제단을 쌓는 일이 없게, 아버지 같이하여 주시옵소서. 하나 하나의 마음 마음들을 합하고 교단 교단을 합하여 세계적인 하나의 승리의 제단으로서 아버지 앞에 바쳐질 수 있게 하늘 아버님의 감동의 역사가 이 시간 이 민족을 대신하여 모인 교단 교단에 일어나게 허락하여 주시옵소서. 아버님이시여! 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

이 한 시간 모든 것을 맡아 주관하여 주시옵소서. 이 시간 기쁨의 뜻만이 운행하게 하여 주시옵소서. 기쁨의 뜻만을 나타내 주시옵소서. 간절히 부탁하면서, 주의 이름으로 기도하였사옵나이다. 아멘.

기 도(Ⅲ)
아버님, 이 말씀은 재창조의 말씀이옵니다. 아버지께서 에덴 동산에서’선하신지라, 선하신지라’고 하셨던 선의 말씀 실체가 땅 위에 없음을 탄식하고 계심을 아옵니다. 잃어버린 선의 말씀을 다시 찾아야 할 조건이 남아 있는 이상, 선한 실체를 찾지 못할 것을 저희들이 알고 있사옵니다.

아버님, 이 한 청중에 선한 말씀을 나타내시옵소서. 찾아진 선의 말씀으로 재명령하시어서 선의 실체를 이루어 놓을 수 있는 아버님의 특별한 재창조의 역사가 몸과 마음을 통하여 청중 가운데 일어나게 해주시옵기를, 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

이제 말씀을 갖고 나섰사오니 전하는 자나 받는 자나 그 마음이 하나되게 허락하여 주시옵소서. 상대기준을 잡아 자랑할 수 있는 모습이 될 때에 전체는 그를 통하여 빚어질 수 있다는 원칙을 알고 있사오니, 아버님, 여기에 세운 당신의 아들 딸을 찾아오시어 말씀의 중심을 세우시고 조건의 역사를 일으키시어 사탄의 권한을 이겨낼 수 있도록 허락하여 주시옵고, 나의 몸과 마음이 사탄권내에 사로잡혀 있을진대는 말씀을 통하여 분별하고 쪼개어 아버님의 성별의 인을 받을 수 있게 허락하여 주시옵길, 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

그때는 많은 말씀이 필요치 않습니다. 지금까지 저희는 많은 말씀을 들어서 알고 있사오나, 아버님, 내 마음이 중생할 수 있는 힘이 필요한 것을 알고 있사오니, 힘으로 역사하여 주시옵고 능으로 역사하여 주시옵소서.

악의 모든 관념을 제거하여 부활할 수 있는 생명의 말씀을 나타내 주시옵고 재창조의 부활의 역사를 일으켜 주시옵길, 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

무엇보다도 체휼적인 마음, 체휼적인 느낌, 체휼적인 관념, 체휼적인 회개를 통하여 이 시간 하나의 미의 완성을 보시고 싶어하시는 아버지의 마음을 알아드릴 수 있는 사람이 되게 해주시옵고, 하나의 제물로서 바쳐드릴 수 있는 시간이 되게 허락하여 주시옵기를 간절히 부탁드리며, 모든 말씀 주의 이름으로 기도하였사옵나이다. 아멘.

말 씀
오늘 봉독한 말씀 가운데는 예수님이 최후의 십자가를 앞에 놓고 일대 모험적인 각오를 하신 말씀이 있습니다.그래서 오늘 여러분과 생각하려는 말씀의 제목은’하나님의 섭리와 초현실적인 모험성’입니다.’하나님의 섭리와 초현실적인 모험성’이라는 제목을 가지고 잠깐 동안 말씀드리겠습니다.

오늘날 믿고 있는 우리들은 우주적인 심판의 날을 앞에 놓고 끊임없이 싸움의 노정을 거쳐 나가고 있습니다.이 노정은 평탄한 노정이 아닙니다. 그러므로 여러분들이 일대 모험적인 중심을 세워 놓고 남아진 우주의 원한의 심판을 밀어낼 수 있는 승리적인 중심을 갖지 못한다 할진대는, 여러분들은 역사노정의 패배자가 될 것이며, 생애노정의 패배자가 될 것입니다.

최후의 우주적인 심판과 자기 인식
그렇기 때문에 하나님의 섭리역사는 모험적으로 출발하여 모험적인 종결을 예고하는 섭리역사라는 것을 여러분들은 명심해야 되겠습니다.

오늘날 우리가 자유롭게 신앙생활을 할 수 있는 환경과 여러 조건들이 갖추어진 것은 여러분 자신들이 이루어 놓은 것이 아닙니다.내가 이렇게 자유로운 입장에서 하나님을 부르고, 자유로운 입장에서 신앙생활을 할 수 있게 된 것은 우리의 선조들이 수많은 모험의 고개를 넘어 왔기 때문입니다.여러분은 이것을 알아야 되겠습니다.그리고 여러분이 생활에서나 신앙노정에서 이것을 뼈저리게 느끼지 못한다 할진대는, 최후의 우주적인 심판의 고개를 넘을 수 없다는 것도 깨닫지 않으면 안 되겠습니다.

그에 앞서 여러분은 하늘이 오늘의 나 한 자체를 불러 세우신 것은 무슨 연유인가 하는 것을 알아야 되겠고, 6천년의 역사적인 원한의 고개를 넘고 있는 나 한 자체는 어떤 존재인가 하는 것을 스스로 해명할 수 있어야 하겠습니다.

또, 오늘의 나는 천추의 원한과 사탄으로 말미암아 막혀진 우주적인 원한의 고개를 넘을 수 있는 자유의 중심을 만들어 놓았는가, 또 미래에 남아진 원한의 심판대를 자신있게 넘을 수 있는 승리적인 중심을 가졌는가 하는 문제 등을 생각해 보아야 하겠습니다.오늘날 여러분의 신앙은 어느 단계에 머물러 있습니까?

여러분은 역사적인 과정을 거치고, 현실적인 과정을 거치고, 미래적인 과정을 통하여 전체적인 하늘의 섭리가 완결될 때까지 하늘과 관계맺고 있는 나로서의 과거와 현재와 미래의 여러가지 문제들을 생각지 않으면 안되겠습니다.

이제 하늘이 내 한 자체를 세워서 끝날의 전체적인 사명을 위탁하시고, 나를 세워 승리의 영광을 드러내려고 하시는 뜻이 있다 할진대, 그 뜻은 6천년의 섭리의 뜻을 대신한 뜻일 것입니다.그리고 하늘이 나를 찾아 세우시려는 기준은 최후의 심판의 고개를 넘어서는 것입니다.즉, 신천지의 새로운 기준인 것입니다.

그러므로 만일 여러분이 영원무궁토록 살아갈 수 있는 신천지의 기준과 승리적인 자유의 환경을 갖추지 못한다면 역사과정을 거쳐 오신 하나님의 섭리 앞에 여러분은 승리자로 설 수 없다는 것입니다.

이제 과거를 회고해 볼 때, 하늘이 오늘날 나를 세우신 것은 나 하나만을 구하기 위해서 세우신 것이 아닙니다.역사적인 원한을 해명하기 위한 결실체로 세우셨다는 것입니다.이것을 여러분은 명심하여 아담으로부터 맺혀진 타락의 원한을 풀어드려야 되겠습니다.또 노아의 모험적인 원한의 심정을 풀어드려야 되겠고, 노아의 모험적인 생애를 풀어드려야 되겠습니다.

그 이후 아브라함으로부터 이삭, 야곱, 그리고 모세 등 역대 선지 선열들이 걸어간 모험적인 생애, 그분들이 남기신 유업을 여러분이 맡아 가지고 그것을 하나의 발판으로 삼아 미래에 남아진 심판대를 자신있게 넘을 수 있는 자신있는 중심을 갖추어야 되겠습니다.그렇지 않는다 할진대는 사탄과의 역사적인 싸움에서 낙오자가 된다는 것을 여러분들은 명심해야 되겠습니다.

모험의 길을 걸어간 노아
이제 과거의 우리 선조들을 회고해 봅시다. 먼저 노아의 일생을 보면 평탄한 생활이 아니었습니다. 하나님으로부터’120년 후에 세상을 물로 심판할 것이니 아라랏산 꼭대기에 방주를 지으라’는 명령을 받게 될 때의 노아의 심정은 어떠했겠습니까?열 이틀도 아니요, 십이년도 아니요, 120년이었으니…. 아라랏산 꼭대기에 방주를 지으라는 그 말씀은 그때의 현실과는 부합될 수 없는 말씀이었습니다.

하나님의 그러한 명령을 받고 실행해 나가는 노아의 그때의 실정으로 보면, 그야말로 미친 사람이요, 그 시대에 도저히 부합될 수 없는 사람이었습니다. 하나님으로부터 엄청난 명령을 받은 노아는 내적으로 굳은 각오와 결심을 하게 되었습니다.그리고 하루도 아닌 120년이란 기간을 꾸준히 한날을 바라보고 생활했던 것입니다. 그러한 노아야말로 1600년 역사과정에 없었던, 1600년 역사를 대신하여 하늘 앞에 세워진 모험적인 선봉자였음을 여러분은 알아야 되겠습니다.

그리하여 정한 마음을 품고 하나님이야 주관해 주시든 말든, 세상 사람들이야 욕을 하든 말든, 한번 내리신 명령을 변치 않는 약속의 뜻으로 믿고 나가는 노아에게는 그 모든 조건들이 문제가 아니었습니다. 이미 뜻을 위해 출발한 기준, 생명을 각오하고, 생애를 포기하고 나선 그의 발걸음 앞에서는 그 모든 것들이 문제가 아니었다는 것입니다. 그래서 노아는 120년이라는 오랜 기간을 통해 거듭되는 수고의 노정을 말없이 걸어가셨던 것입니다.

그런 노아에게는 가정적인 비난이 있었을 것입니다. 사회적인 비난도 컸을 것입니다.그러나 인간들이 알지 못하는 길, 사람들이 가지 않은 길, 1600년 역사과정에 아무도 가보지 않은 그 길, 오직 천상의 길을 타개하기 위해 나선 노아의 발걸음을 어느 누구도 막을 수는 없었습니다. 노아는 그때의 사회환경이 가로막고 온 세상 사람들이 자기를 밀어제친다 하더라도, 그것을 당당히 물리칠 수 있는 모험적인 사람이었음을 여러분은 명심해야 되겠습니다.

그리하여 노아는 자신의 앞길에 어떠한 시험이나 어려움이 닥쳐올지라도 그것을 기필코 헤쳐나갔고, 120년이 지난 후에는 아담 가정이 잃어버린 복귀된 하나의 가정을 찾아 세웠던 것입니다. 이러한 노아의 역사적인 사정을 여러분은 알아야 되겠습니다.

아브라함도 역시 마찬가지였습니다. 하나님으로부터 갈대아 우르를 떠나라는 명령을 받은 아브라함은 그것이 간단한 문제가 아니었습니다. 하나님께서 정든 고향 산천을 뒤로하고 일가친척과 이웃을 다 포기한 채 갈대아 우르를 떠나라 하실 때, 아브라함의 심정은 참으로 막연했습니다. 인간적으로 생각하면 도저히 있을 수 없는 일이었습니다.

그러나 하나님의 명령을 받은 아브라함은 자기가 지금까지 살던 모든 환경을 초월했습니다. 가정을 초월하여 지금까지 알뜰하게 살아온 살림을 전부 포기하고 보따리를 들고 나섰습니다.이러한 아브라함의 걸음은 그야말로 당시의 현실에서는 있을 수 없는 일이었습니다. 뜻을 두고 느끼는 사람, 뜻을 두고 생각하는 사람이 있었다 해도, 어느 누가 아브라함편에 서서’옳소이다.당신이 가는 길이 지당하오니 어서 나를 인도하소서’라고 할 수 있었겠습니까?

아브라함은 세상이 알아주든 몰라주든 뜻을 대한 일편단심의 마음으로 영원히 갈대아 우르를 떠나는 마음으로 나섰던 것입니다. 그리하여 하늘이 이끄시는 대로 발걸음을 옮길 때, 어떠한 모험이 따르는 태산준령이 가로막고, 죽음의 고개가 가로막을지라도 참고 그것들을 뚫고 나갔던 것입니다.

아브라함의 초현실적인 신앙
하나님께서는 우상장수 데라의 맏아들인 아브라함을 빼앗아 가지고 그런 자리에 세우신 것입니다.그렇게 세움받은 아브라함은’이제 내가 가는 길에, 내 사랑하는 부모가 붙들어도, 사랑하는 친구가 붙들어도, 사랑하는 형제가 나를 붙들어도 나의 이 중심은 변할 수 없다’는 확고한 각오를 했습니다.그 뿐만이 아니었습니다.아브라함은 축복을 이루기 위하여 백세에 만득자로 얻은 이삭까지 하나님께 번제로 드리라는 명령을 받았을때 거기에 순종했습니다.그 명령은 역사상에 없었던 하나의 모험적인 조건이 되는 명령이었습니다.그것은 하늘 땅을 대신하고, 천상의 일이나 지상의 일 등 억천만사를 좌우하는 조건이었는데 이것을 모르면서도 아브라함은 이삭을 제물로 드리라는 그 명령을 받은 후 아들을 제단에 놓고 제사드리려 했다는 것입니다.

사랑하는 아들을 제물삼아 칼을 들어 찌르려 했던 아브라함을 여러분 생각해 보십시오.이것은 그야말로 초현실적인 의식이었습니다.그 당시에 어느 누가 아브라함의 그런 신앙을 인정해 줄 수 있었겠습니까? 아브라함이 제시한 이 모험적인 행동은 곧 아브라함이 하늘에 속한 몸이고 아브라함의 가족이 하늘에 속한 몸들이니, 아브라함은 물론이요 그의 가족과 그의 모든 물질까지도 하나님의 명령에 따라야 함을 나타내는 것입니다.이러한 사실을 아브라함은 하나밖에 없는 아들을 번제드리는 과정에서 깨달았습니다.

그래서 아브라함은’이 아들은 내가 낳았으나 당신 것이오니 당신께 드리겠나이다’ 하는 마음으로 이삭을 번제하려 했고, 현실적인 환경을 타개했던 것입니다.이러한 역대 선조들의 신앙의 중심을 여러분이 깨달아야 되겠습니다.

야곱 역시 그러했고 모세 역시 그러했습니다.하나님은 이들을 세우실때 평탄한 길을 걷게 하지 않으셨습니다.

야곱은 출생한 후 에서로부터 장자의 기업(基業)을 빼앗는 싸움을 해야 했고, 모세도 나면서부터 싸움의 조건에 걸려 있었습니다.

모험과 혁명의 길을 걸은 모세
모세는 이스라엘민족이 애급땅 원수들의 나라에서 4백년 고난을 거치던 때에 하늘이 불러 세우셨습니다.이리하여 바로의 두려운 압정하에서 3개월 동안 어머니의 보호를 받다가 그 후 바로의 딸에게 붙들림을 받아 궁중에 들어가 40년 생활하였습니다.여러분은 모세의 바로 궁중에서의 생활이 호화롭고 좋은 환경이었을 것이라고 생각할는지 모르겠습니다.

그러나 뜻을 대하는 모세는 애급 궁중에 있었지만 애급 백성이 아니었습니다.이스라엘을 대표한 하나님의 선민이라는 것이 날이 가면 갈수록 그의 가슴에 사무쳤던 것입니다.그리하여 40평생 홀로 이스라엘의 지조를 품고 생활하던 모세가 궁중을 나왔을 때, 이스라엘 사람이 애급 사람 앞에 억울함을 당하는 것을 보고 참을래야 참을 수 없는 의분심이 폭발되어 애급 사람을 때려 죽였던 것입니다.

그 후 바로 궁중을 나와 가지고 남겨진 이스라엘의 축복의 뜻을 마음에 품고 미디안목자생활을 시작하였습니다.그 생활은 편안한 생활이 아니었습니다.그 시대의 어떤 사람도 그토록 호화로운 바로 궁중을 버리고 목자 생활을 하는 모세를 이해해 주지 못했습니다.그러나 모세는 낙망하지 않고 하늘을 위한 남 모르는 제단, 이스라엘을 위한 숨은 제단을 쌓아 나갔습니다.이런 모세였던 연고로 80세가 되던 해에 하나님은 그를 택하셨고 민족의 원한을 풀어 줄 수 있는 주인공으로 세우셨던 것입니다.

그뒤 모세가 옮긴 발걸음은 모두 모험적인 것이었습니다.현실을 초월한 하나님의 섭리의 중심을 품었기 때문에 그의 삶 전체도 초현실적인 것이요, 바라보는 것도 나가 싸운 것도 초현실적인 것이었습니다.

하나님의 명령을 받고 모세가 바로 궁중으로 가게 될 때, 하나님이 가라하신 그 길을 가는 모세를 축복해 주고 보호해 주어야 할 텐데, 하나님께서는 도리어 모세의 가는 길을 막고 모세를 죽이려 하셨습니다. 하나님은 어찌하여 자신의 명령을 받고 가는 모세를 가로막고 죽이려 하셨는가?현실적으로는 도저히 있을 수 없는 일이었습니다.여기에 우리 인간이 알 수 없는 내용이 있는 것입니다.

현실적으로 생각해 보면 도저히 넘을 수 없는 고개였습니다.그러나 모세는, 이미 각오한 몸이었으니 죽든지 살든지 뜻 하나만 이루어지기를 비는 심정으로써 하나님이 가로막고 사탄이 가로막는 시험의 조건을 넘어섰던 것입니다.그리하여 바로 궁중에서 초현실적인 하나님의 실존을 확신하여 10여차 이상의 이적 기사를 일으켰던 모세는 4천년 역사상에 없었던 우주적인 모험의 혁명가였음을 여러분은 알아야 합니다.이처럼 모세는 어떤 사람의 반대에도 굴하지 않고 뜻을 대한 초현실적인 믿음으로 60만 이스라엘민족을 인도했습니다.이런 것을 볼 때 모세의 생애 전체는 초현실적인 모험의 행로였음을 여러분은 알아야 되겠습니다.

모험의 역사를 각오하신 예수
민족복귀의 대표자인 모세 다음에 세계복귀의 사명자로 오신 분이 예수님입니다.예수님은 과거 4천년 역사과정의 수많은 선지 선열들이 하나님의 뜻을 이루기 위하여 초현실적인 생활을 해 나왔다는 것을 아셨습니다.그리고 자기 일신이야말로 선지 선열들이 하나님의 섭리를 위해 왔다가 이루지 못하고 간 뜻을 완성해야 할 책임을 진 일신이라는 것을 절실히 느꼈습니다.

역사를 회고하여 본 예수님은 수많은 선지 선열들의 원한이 남아져 있고 아직까지 복귀섭리가 종결되지 않고 있다는 것을 깨닫고 그것을 종결지어야겠다고 각오했던 것입니다.

그야말로 4천년의 노정을 개척하기 위한 초현실적인 모험의 노정을 걸어가겠다는 각오를 가졌습니다.수많은 선지 선열들의 모험적인 역사노정을 총합한 노정을 걷고도 남을 수 있는 각오를 가졌던 예수님이었음을 여러분은 알아야 되겠습니다.

예수님은 우주적인 모험의 역사를 청산해야 할 사명을 짊어졌기 때문에 그는 태어나면서부터 모험의 길을 걸으셨습니다. 그의 생활 역시 초현실적인 모험의 생활이었습니다. 그리고 최후에는 십자가에 달리는 죽음의 길까지도 초현실적인 모험의 길이었다는 것을 알아야 되겠습니다.

그러면 예수의 생애는 무엇을 바탕으로 한 생애였는가. 4천년 역사를 총결산하는 생애였으며, 그때까지 하늘의 원한에 사무쳤던 모험적인 노정을 종결하는 생애였으며, 새로운 승리의 터전을 이루기 위한 지상에 없는 초현실적인 승리의 생애였습니다.

마리아와 요셉의 순종심
이제 여러분이 알아야 할 것은 예수님이 동정녀 마리아의 몸을 통해 태어났다는 것입니다.모험적인 생애를 갖고 오시는 예수님 앞에 성모 마리아와 같은 사람이 없었다면 하나님의 뜻은 어떻게 될 뻔 했는가. 성모 마리아와 같은 동정녀 마리아가, 즉 하늘의 여성이 없었던들 예수 그리스도는 탄생할 수 없었을 것입니다. 땅 위에 마리아와 같은 모험적인 제물의 토대가 없었다 할진대 모험적인 노정을 거쳐 새로운 생명을 갖고 태어나야 했던 예수의 탄생은 있을 수 없었다는 것입니다.

동정녀 마리아에게 천사가 나타나서’네가 잉태하여 아들을 낳으리라’고 일러 주었을 때 마리아는’내가 남자를 알지 못하는데 그게 무슨 일이옵니까?’라고 물었습니다. 천사는 다시’능치 못함이 없으신 하나님이 너를 택하셨느니라’고 했습니다. 그때 마리아는’주여 저는 계집종이오니 뜻대로 하시옵소서’라고 대답하였습니다. 이 한마디가 우주적인 모험을 나타내는 말이었습니다.

그 당시 처녀가 잉태한 사실이 밝혀지면 모세를 통하여 세워 놓은 율법에 의하여 당장에 돌멩이에 맞아 죽을 것을 알면서도 마리아는 현실의 환경을 넘어서’주여 뜻대로 하시옵소서. 계집종이오니 뜻대로 하시옵소서. 저는 죽어도 당신의 것이요, 망해도 당신의 것이오니 뜻대로 하시옵소서’라고 말했던 것입니다. 하늘은 이처럼 지상에 산 실체적인 제물 마리아가 있음으로 해서 예수님을 탄생시켰던 것입니다.

그뿐만이 아닙니다. 여러분이 오늘날 믿고 나가는 신앙생활에도 여러분이 알 수 없는 모험의 길이 많습니다.자기와 약혼한 마리아가 잉태한 사실을 몽시를 통해 예고받고 요셉은 인간적인 여러가지 고충 때문에 마리아와의 인연을 끊으려고도 하였습니다. 자기와 약혼한 처녀가 잉태했다는 사실은 요셉에게 여러가지 인간적인 고충을 안겨 주었던 것입니다. 그러나 요셉은 되어진 모든 사실을 자기가 책임지고 마리아를 구하려고 했습니다. 그것은 쉬운 일이 아니었습니다. 초현실적인 일이었습니다.

그런 연고로 오늘날 여러분에게는 야곱이 간 길, 요셉이 간 길을 가야 할 사명이 있고 예수님이 간 길, 마리아가 간 길을 따라가야 할 사명이 남아 있습니다. 따라서 이런 초현실적인 장면이 여러분에게 가로놓여 있다는 것, 초현실적으로 통할 수 있는 모험적인 고개가 여러분 앞에 가로놓여 있다는 것을 여러분은 알아야 되겠습니다.

탄생부터 초현실적인 모험의 길을 걸으신 예수
4천년 역사의 서러움을 안고, 죽든지 살든지 뜻 하나를 위하여 제물로 바쳐질 것을 각오하고 나선 예수님을 사람들은 알아보지 못했습니다. 그가 만민의 구세주 메시아인 사실을 몰랐다는 것입니다. 이런 것을 볼 때 예수님은 탄생부터가 초현실적이었고, 새로운 이상적인 모험의 생애를 보내셨습니다. 오늘날 이것이 미완성된 채 재림시에 요구되는 뜻으로 남아져 있다는 것을 여러분은 알아야 하겠습니다.

예수님의 생애를 보면, 요셉과 마리아의 가정에서 생활하고 자라게 될 때부터 뜻에 대한 근심과 걱정이 있었습니다. 동생들의 비난도 받고 참소도 받았습니다. 예수의 30여 평생의 생활은 요셉이 예수님에 대해 처음가진 마음 그대로 되지 않았습니다. 요셉이 예수님보다 자기의 친아들을 더 사랑했다는 것입니다.그렇기 때문에 예수님 역시 당시 사회형태에 맞는 가정 환경을 갖지 못하였음을 알아야 되겠습니다.

그리하여 의붓자식처럼 사시다가 십자가에 돌아가시게 되었던 예수님의 모든 생활은 초현실적인 생활이었습니다. 그러한 환경에서 모든 가정적인 불화에 부딪치면서도 예수님은 묵묵한 가운데 그것을 다 넘어갔습니다. 마침내 뜻을 갖고 나타나 만민의 메시아인 것을 증거하고 나서는 일 역시 현실적이 아니었습니다.

오랜 역사를 통하여 유대교의 신조로 세워 놓은 율법의 차원을 넘어서 새로운 하늘의 복음을 들고 나섰던 예수님이었기에 가는 곳곳마다 머무는 곳곳마다 현실적으로 환영받은 일이 없었습니다. 그리하여 예수는 가정으로부터 세례 요한으로부터 유대교로부터 몰림받아 의지할 곳 없는 자리에 섰습니다. 그러나 의지할 곳 없는 자리에서도 자신을 위안해 줄 곳을 찾은 예수님이 아니었음을 알아야 되겠습니다.

하나님의 뜻을 알고 있는 예수님은 새로운 신약의 복음을 선포하였습니다. 처음 세례 요한이 예수님을 증거하였을 때는 유대교의 모든 제사장들 혹은 서기관들이 알아줄 수 있는 환경이 갖추어졌었습니다. 그런데 3년 공생애 노정을 거치면서부터 예수님의 위치는 점점 떨어져 나중에는 어부들과 보잘것 없는 부녀자들만이 따르는 입장에 처하시게 되었다는 것입니다.

하나님의 이념을 세워야 할 예수님 앞에 약속으로는 영원한 약속이 있어야 했고 뜻으로서는 영원한 뜻이 있어야 했었는데, 현실에서는 그런 것을 찾을래야 찾을 수 없었습니다. 빈들에서 5천여명의 무리를 모아 놓고 그들을 위하여 하늘을 향해 축사하시던 예수님의 심정, 나사로의 무덤 앞에서 간곡히 기도하시던 예수님의 심정은 땅 위의 어느누구와도 비할 수 없는 서러움에 사무친 심정이었음을 여러분은 알아야 하겠습니다.

4천년 역사상에 수많은 선지 선열들이 하나님의 뜻을 위하여 모험적인 생활을 하는 비장한 각오와 내적인 서러움을 품고 싸웠으나, 예수님의 내적 서러움에 비길 바가 못 되었습니다. 예수님은 4천년 역사의 모든 원한의 심정을 뚫고 올라가 하나님의 내적 서러움의 심정을 충족시켜드려야 했던 것입니다.

예수님을 따르던 사람들은 유대백성들이 환영하는 사람들이 아니었습니다.유대성도들이 인정하는 사람들이 아니었습니다.

예수님은 사회적으로, 교회적으로 어느누구도 환영하지 않는 길을 가야 했습니다.어디를 가나 자유로운 환경에 머무를 수도 없는 입장에 처했던 예수님이었습니다.

예수의 비통한 심정
모세가 이스라엘민족 60만 대중을 이끌고 나올 때 그의 앞에는 홍해가 가로막혔고 뒤에는 바로의 병거가 몰려오고 있었습니다. 모세는 죽음을 두려워하는 60만 대중을 대신하여 그런 죽음의 시험에서 이기고 남을 수 있는 하나의 신조를 갖고 부딪쳤던 것입니다. 그것은 60만 대중을 회생시킬 수 있는 길이었다는 것을 여러분은 알아야 되겠습니다.

예수가 5병 2어로 5천여 명의 무리를 배불리 먹였던 것도 마찬가지 입니다.날 저무는 무렵 들에 널려 있는 수많은 군중을 바라보시던 예수님의 심정이야 말로 현실적으로는 땅 위의 어떤 사람에게서도 찾아볼 수 없는 심정이었습니다. 그야말로 하늘 앞에 찾아져야 할 일대 모험의 심정이었습니다. 예수님께서 이러한 심정을 갖고 아버지 앞에 부르짖었기 때문에 모험적인 창조역사를 일으켰다는 것입니다.

나면서부터 모험적으로 탄생하신 예수님, 살면서 모험의 길을 가신 예수님, 최후에 십자가에 못박힘을 당할 때까지도 모험적인 표준으로 돌아가셨던 예수님이신 것을 우리는 느껴야 되겠습니다. 이런 것을 볼 때 예수의 생활은 그저 있으나마나한 미미한 생활이 아니었습니다. 점잖고 멋있는 그런 생활이 아니었습니다.

이제 여러분은 믿고 있는 자신을 재분석하여 예수님의 생애노정에 맞추어 보아야 되겠습니다.여러분에게 예수 그리스도의 신부가 되기를 원하는 마음이 있다 할진대, 여러분은 예수님의 출생 당시부터 30평생의 모험적인 생활을 거쳐 골고다 산정, 수모와 역경의 생활에서부터 십자가에 달리시기까지의 운명의 길, 모험적인 죽음의 길을 가신 그 생애를 알아야 되겠습니다.

그야말로 예수님의 생애는 모험으로 출발하여 모험으로 끝나는 생애였습니다.신랑으로 오셨으나 쓸쓸하게 죽음의 길을 가신 예수님, 나를 위하여 돌아가신 예수님, 나를 구하기 위하여 돌아가신 예수님의 뼈살에 사무치는 비통한 심정을 우리는 시간시간 마음으로 느껴야 되겠습니다.

오늘날 이 끝날에 있어서 여러분이 예수님께 드릴 수 있는 선물이 있다 할진대 그것은 무엇일 것인가.생애를 바쳐 모험적인 과정을 거쳐간 예수 그리스도의 안타까운 마음을 가슴에 품고, 온 세계를 대하여 온 하늘 땅을 대하여 누구보다도 훌륭한 제물, 하늘 땅 전체를 동원시켜도 찾을 수 없는 유일한 우주적인 모험의 제물이 되는 것입니다.

그러므로 이제 여러분은 지금까지 역사과정을 거쳐 오신 하나님의 원한의 심정을 깨달아 천한 자리에서부터 올라가야 되겠습니다. 즐거운 자리에서 어떤 일을 맡고자 해서는 안 되겠다는 것입니다. 뜻을 위해 죽을 수 있는 심정을 갖고 생활해야 되겠다는 것입니다. 생각해 보십시오. 땅을 위하여 죽은 예수 그리스도가 땅을 대하여 원망한다면 그 이상 원망할 수 있는 사람은 없을 것입니다.

그러나 예수는 자신을 위해 오시지 않았습니다. 먼저는 역사를 위해 오셨고, 이스라엘교단을 위해서 오셨고, 이스라엘백성을 위해 오셨습니다. 따르고 있는 제자들을 위해서 오셨고, 나아가서는 민족과 국가, 세계 그리고 천주를 위해서 오셨습니다. 그의 삶은 민족과 국가와 세계 그리고 천주를 위한 삶이었고 죽음까지도 자신을 위한 죽음이 아니었다는 것입니다.

그런데 이런 예수의 걸음을 어느 누가 옳다고 하였습니까? 죽음의 고개에서는 사랑하는 제자들로부터도 배반당하고, 홀로 남겨져 모든 것을 책임지고 나서야 했던 예수님을 생각해 보십시오! 만일에 인간들 대해 서러워하고 원망하려면 땅을 치며 울고 울어도 30평생의 원한을 다 풀 수 없고 그동안 받았던 고충을 보상받을 길이 없을 것입니다.그러나 예수님은 당시 인류가 사탄 치하에서 고통당할 것을 염려하여 긍휼의 심정으로써 십자가에 못박히는 죽음의 자리에서까지도 배반한 민족, 배반한 제자, 배반한 모든 인류를 위하여 기도하신 분이었습니다. 서러움의 예수였던 연고로 그분은 이 땅의 선조들이 4천년의 역사를 들어 호소하여도, 그 당시의 모든 인간을 들어 호소하여도 그들의 친구가 될 수 있었고, 반대하던 민족을 위하여 자신을 치고 반대하는 원수들을 위하여 기도하실 수 있었던 것입니다. 이것이 4천년 인류 역사상에 없었던 일입니다.또한 이것이 천상과 지상에 사무친 죄악의 담을 헐기 위한 우주적인 모험의 행사였음을 여러분이 알아야 되겠습니다.

예수님이 만왕의 왕이라면, 여러분은 그 만왕의 왕의 왕비가 되기 위해 그의 약속을 믿고 죽든 살든 모든 것을 뜻 앞에 맡기고 생활해야 하겠습니다.

예수님은 이런 길을 가셨습니다.예수님의 생애는 그러한 생애였습니다. 예수님의 소망은 뜻을 위해 살다 뜻을 위해 그렇게 죽는 것이었습니다.

선조들과 예수를 본받아 모험의 길을 가야 할 우리
그러면 오늘날 우리들이 해야 할 것은 무엇이며 우리들이 알아야 할 것은 무엇일 것인가. 죽음의 자리에서도 인류를 위해 복을 빌어 주셨고 원한의 심정에 사무친 내적 슬픔을 모두 지니고 가신 예수님을 알아야 되겠습니다. 땅 위에 뜻 하나를 세워 놓고 모험의 길을 가신 예수님의 마음을 우리들의 마음에 옮겨 가져야 하겠고, 예수님의 죽음을 깨달아 오늘날 우리들이 우주적인 모험의 길을 통하여 예수님의 마음속에 사무친 원한을 풀어드려야 하겠습니다.

예수님을 믿고 있는 사람들 중에는 아버지 앞에 복을 달라고 기도하는 사람들이 많습니다. 그런데 복 달라고 빌기 전에 예수의 가슴 속에 사무친 서러움을 깨달아야 되겠습니다. 뿐만 아니라 예수의 생애와 십자가의 노정까지를 알아야 되겠습니다. 인간들이 알지 못하는, 예수님과 하나님만이 알고 있는 모험적인 행로의 서러움이 있었음을 오늘날 여러분이 알고 예수님께서 말씀하시지 못했던 내적 슬픔의 심정을 깨달아야 되겠다는 것입니다.

그리하여’주여! 당신의 원한과 역사적인 모든 원한을 저희가 풀어드리겠사옵니다. 저희를 채찍질하여 주시옵소서. 역사적인 모든 민족을 통하여 이루고자 하신 그 뜻을 이룰 수 있게 역사하여 주시옵소서. 그리하여 저희 한 자체가 쓰러지지 않고 우주적인 역사를 대신하고 수많은 선지 선열들이 남긴 원한을 해원해 드리는 모험적인 제물로 설 수 있게 역사하여 주시옵소서’라고 할 수 있어야 되겠습니다.

이제 우리가 바라는 소망은 예수 그리스도가 땅 위에 유업으로 남긴 뜻을 이루는 일입니다. 극한에 떨어진 예수 그리스도의 뜻을 다시 이루어야 할 운명이 우리들의 운명이라는 것입니다. 역사는 개체의 모험적인 노정을 거쳐서, 가정을 통하고, 사회를 통하고, 국가를 통하고, 세계를 통하여 흘러왔습니다. 그렇기 때문에 기독교인 가운데에서 개인이 뜻을 이루려 할 때는 그 개인의 행로에 모험적인 노정이 가해졌습니다. 가정도 역시 그렇고, 사회도 역시 그러했으며, 국가도 역시 그러했고, 세계도 마찬가지였습니다. 이제 이런 모험적인 관문이 여러분 앞에 놓여 있다는 것을 여러분은 알아야 되겠습니다. 그러므로 오늘날 여러분들은 모험적인 생사의 기로와 우주적인 심판대 앞에 서 있는 내 일신의 모험, 내 일신의 생명을 대신하여 민족의 생명을 대신하여, 세계 인류를 대신하여 모험적인 제물로 바쳐질 수 있어야 되겠습니다.

그리고 과거 선지 선열들의 걸어간 생애노정과 예수 그리스도가 걸어가신 생애노정을 오늘날 우리들이 어떠한 시대 어떠한 환경에서도 본받아 걸을 수 있어야 하겠습니다. 나아가 어느 누가 어느 때 어떠한 조건을 제시한다 할지라도 초현실적인 자신을 세워 우주만상 앞에 호소할 수 있고, 천상의 뜻을 대신한 자로서 나설 수 있는 각오와 배짱을 갖지 않으면 안 되겠다는 것입니다.

모험적인 제물로 바쳐져야 할 우리
이제 재림의 날이 가까운 오늘날에 있어서 여러분은 6천년 역사의 최후에 남은 하나의 우주적이고 모험적인 임무를 수행해야 합니다. 그 임무가 우주적이라면 여러분도 상대적으로 우주적인 존재가 되어야 할 것입니다. 여기서 모험적인 내적 각오를 갖고 나서야만이 그 임무를 수행할 수 있다는 것을 여러분이 알아야 되겠습니다.

하나님의 뜻이 우리들이 하고 있는 신앙생활과 달리 이뤄진다면 어떻게 되겠습니까? 지금까지 초현실적인 모험의 노정을 통하여 하나님의 역사는 진전되어 나왔습니다.

이런 우주적인 모험의 관문을 거쳐야만이 최후의 승리의 깃발을 들고 아버지 앞에 호산나의 개가를 부를 수 있으며, 우주적인 신부의 입장을 대신할 수 있는 존재가 될 수 있습니다. 또 그래야만 어떠한 조건에도 걸리지 않을 것이고, 또한 어떤 환경에서 어떤 핍박과 비난이 있을지라도 초현실적인 모험의 기준을 세우는 하늘의 왕자가 될 수 있습니다.

이러한 왕자가 되겠다는 각오를 가진 자라야만 하나님의 섭리의 뜻을 최종적으로 책임지고 그 영광을 드러낼 수 있는 그리스도의 신부가 된다는 것을 여러분들이 알아야 되겠습니다. 기도합시다.

기 도
역사의 여명이 오늘날 천상 천하 도처에서 비추어지고 있는 이 때, 저희가 비탄 중에 있을지라도 그 한 줄기 빛은 저희의 마음 몸에 비춰지고 있사오니 생명의 자국을 갖고 있는 자, 생명의 힘을 지니고 있는 자에게 아버지시여! 함께하여 주시옵소서.

남아진 우주적인 모험의 길을 오늘날 믿고 있는 크리스찬들이 걸을 수 있도록 아버님의 역사를 어서 속히 나타내 주시옵소서.

아버님! 지금까지 저희들이 믿고 나온 신앙생활은 자신을 중심한 것이었사옵니다. 어느 때 저희들이 예수님을 위하여 하늘을 위하여 모험적인 생애를 가질 것을 각오하였습니까? 언제 아버지 앞에’모험적인 제물이 되겠나이다’라고 기도하였습니까? 오늘 여기 모인 당신의 아들 딸들 가운데 그런 사람이 없다 할진대는, 아버님! 회개할 수 있게 허락하여 주시옵소서. 놀라운 하늘의 섭리 앞에 두려워할 줄 모르는 가증스런 존재들이 되지 말게 허락하여 주시옵소서.그리하여 우주를 대신하여 모험의 길을 걷고자 아버지 앞에 간절히 기도할 수 있는 저희들이 되게 허락하여 주시옵길, 아버님, 간절히 바라옵고 원하옵나이다.

아버님, 여기 모인 당신의 아들 딸들, 초현실적인 생애를 찾기 위하여 허덕여 왔습니다. 이들의 생활은 정상적인 생활이 아니었습니다. 광적인 생활이라면 그 이상 광적인 생활이 없을 것입니다. 그렇지만 과거와 현재와 미래를 통하여 보면 그것은 광적인 생활이 아님을 아옵니다.

이런 우주적인 고통의 길, 우주적인 모험의 길에서 아버님을 배신하는 졸장부들이 되지 말게 허락하여 주시옵소서. 아버님, 능력의 손길을 펴주시옵소서. 예수님이 걸어가신 생애가 저희가 가야 할 본보기 노정이었음을 알고 이제 저희들이 부활과 소생의 역사를 거쳐 새로운 생애의 중심을 갖게 허락하여 주시옵소서. 새로운 생활의 기반을 구축하고 새로운 힘으로 뭉쳐서 하늘 땅이 인정할 수 있는 노정을 갈 수 있게 허락하여 주시옵소서. 아버님, 간절히 바라옵나이다.

오늘 전한 말씀이 여기 모인 아들 딸들의 생명이 되고 뼈살에 사무치는 말씀이 되게 허락해 주시옵고, 영원한 승리의 제물로 바쳐지게 인도하여 주시옵고, 이들로 하여금 호소의 조건을 갖추어 천상의 원한을 해원할 수 있는 아들 딸 되게 허락하여 주시옵소서. 간절히 부탁드리면서 주의 이름으로 기도하였사옵나이다. 아멘.