CSG. Book 11. Chapter 3 Section 2-1-2 Corruption of sexual morality – 성도덕의 문란

㉯ 성도덕의 문란
2.1.2. Corruption of sexual morality

미국에는 어떤 일이 벌어졌느냐 하면, 고위층의 사람들이 성해방이라는 명제 아래 자기 친구들이, 변호사면 변호사협회에 모인 사람들은 전부 회의하고는 어느 호텔 들어가서 서로 여자를 바꿔칩니다.
An example of the sort of things happening in America is that under the proposition of sexual liberation, high society people such as lawyers who attend a bar association meeting check into a hotel after the meeting and mutually swap wives.

일주일만 지나면 자기의 모든 친구의 아내와 잠자리를 같이 하게 된다는 것입니다.
In just one week, they have slept with the wives of all their friends.
(191-220, 1989.6.25)

남편 없는 여자가 화장하면 되겠어요, 안 되겠어요?
Is it all right for women without husbands to put on makeup or not?

그건 거리의 매춘부입니다. 거리의 매춘부들이 그러지요?
Aren’t prostitutes and street girls like that?

결혼하지 않은 처녀가 루즈를 바르고 다니는데, 루즈가 얼마나 더러운지 알아요?
Today unmarried young girls are walking around with rouge, but do you know how ugly the rouge looks?

젊은 사람들의 본연의 자연색이 아름답습니다.
The original natural color of young people is beautiful.

천년을 봐도 밉지 않고 아름다운데 말입니다.
If you beheld it for a thousand years, you would still find it beautiful, not ugly.

그 빛깔이 얼마나 아름답습니까!
How beautiful that color is!

그 이상의 빛깔을 낼 수 없습니다.
You cannot produce color surpassing that.

루즈 가지고는 안 되는 것입니다.
You cannot create that color with rouge. (275-136, 1995.12.4)

가정이 망하면 근본적으로 망하는 것입니다.
If the family is ruined, this is fundamental ruin; everything is ruined.

청소년 문제, 가정 파탄입니다. 완전한 가정이 하나도 없다는 것입니다.
There are youth problems and breakdown in the family. There is not even one complete family.

끝날에 여자들은 두 남자를 대하는 것입니다.
In the Last Days, women will have two men.

그렇기 때문에 성해방이라는 말도 나오고 말입니다.
From this arises the term sexual liberation.

그것을 다 꿰매 가지고, 누더기를 꿰매 비단 옷 이상으로 만들어 가지고 하나님 앞에 입혀 드려야 할 것이 참부모의 책임입니다.
It is the responsibility of True Parents to repair all this, as if sewing together rags to make them better than a silk robe for God to wear. (304-166, 1999.10.10)

시카고도 뉴욕과 마찬가지요, 로스앤젤레스도 뉴욕과 마찬가지입니다. 미국의 대도시는 다 마찬가지입니다. 사탄은 성문란, 성해방을 중심삼고 기독교의 중심되는 가정을 완전히 파탄시켜 놓으면, 지금까지 세계적으로 기반 닦아 놓은 것이 몽땅 무너진다고 생각하는 것입니다. 그래서 다 주사를 놓는 것입니다. 프리섹스라는 주사를 놓는 것입니다. 그렇게 되면 완전히 사탄이 되는 것입니다. (87-137)
Chicago and Los Angeles are the same as New York. All of America’s big cities are the same. Satan thinks that if he can totally ruin the family, which is central to Christianity, by corrupting sexual morals through sexual liberation, then the foundation that has been established globally until now will collapse. So he injects everyone with free sex, and in that way people all become little satans. (87-137, 1976.5.23)

지금 미국에서의 청소년 윤락문제를 미국 정부가 해결할 수 있습니까?
Can the US government solve the problem of juvenile promiscuity in America today?

군사력 가지고, 경제력 가지고, 과학기술 가지고 안 됩니다.
That cannot be done through military power, economic power, science or technology.

요즘에는 성해방이라 해서 별의별 요사스러운 일이 다 벌어지지요?
Are not all sorts of wicked things taking place these days in the name of sexual liberation?

사랑이 그런 거예요? 영원한 생명을 지닐 수 있는 참사랑이 이러니 여기에 무슨 희망이 있습니까?
Is love like that? Love can lead to eternal life, yet it has turned out like this. So what hope is there here?

절망입니다. 남자와 부딪혀도 절망이고, 아들과 부딪혀도 절망이고, 부모와 만나도 절망이고,
It is hopeless even if you m eet a man, if you see your son, or if you see your parents.

어디 가든지 만나면 절망입니다.
Wherever you go, when you meet some one, it is hopeless.
(183-337, 1988.11.9)

세상이 난장판이 되다 보니 에이즈라는 병이 생깁니다.
As the world became filled with turmoil and chaos, the disease of AIDS emerged.

성해방이라 해 혼란이 벌어지고 있습니다.
In the name of sexual liberation, confusion is spreading.

참사랑을 찾을 수 없습니다. 인간 본심은 그걸 찾아서 호소하는데 그걸 찾을 길이 없습니다.
True love cannot be found. The original human mind is seeking and pleading for it, but there is no way to find it.

세상이 가면 갈수록 상처투성이가 된다는 것입니다.
The further you go into the secular world, the more you will be hurt.

외적 세계의 사랑이라는 것은 다 때려부수는 것입니다.
The kind of love in a world that is based on outward appearance crushes everything. (210-280, 1990.12.25)

아담 한 사람으로 시작한 것이 지금 현재에 와서는 성해방이니 뭐니 해서 남자의 혼란상이 벌어지게 되었습니다.
What started with Adam alone has now led to confusion among men today, as people speak of sexual liberation.

친족 상간관계까지 벌어졌습니다.
Even incestuous relationships are occurring within the family.

이건 동물의 세계에서도 볼 수 없는 비참한 것입니다.
This is a miserable phenomenon not seen even in the animal world.

이런 가정파괴와 사랑의 현상이 벌어진 것은, 하늘 앞에서는 용서도 할 수 없는 것이고, 볼 수도 없는 세상이 되었다는 것입니다.
Such breakdown and aberration of love within the family are unforgivable before God. This has become a world that He cannot bear to look at. (292-175, 1998.4.12)

부부가 완전히 하나될 때는 천운이 보호하는 것입니다.
When a couple attains complete oneness, heavenly fortune will protect them.

망하려 해도 망할 수 없습니다. 가정의 운, 사회의 운, 국가의 운, 세계의 운, 하늘땅의 운, 하나님의 사랑의 운세가 첩첩이 보호하는 것입니다.
Even if they wanted to fail, they could not. The fortunes of the family, society, nation, world, heaven and earth and God’s love would form layers of protection for them.

그런데 이 자체를 깨는 것을 세상이 가만두겠어요?
Yet if this oneness is about to be broken, would the world leave it alone?

그 종자가 멸종되는 것입니다.
If that were the case, that seed would disappear.

천운의 보호를 받던 그 자리를 파탄시키는 이혼을 할 수 있습니까?
Would anyone be able to get a divorce? Divorce destroys that position protected by heavenly fortune.

바람을 피울 수 있습니까?
Would anyone be able to have an affair?

오늘날 성해방을 말하는 이 세계를 내 손으로 전부 정리해야 됩니다.
I must single-handedly reorganize this world that is arguing in favor of sexual liberation today.

깨끗이 정리해야 됩니다. 그런 것을 지금까지 정리해 왔고, 미국 사회도 문총재 외에는 그것을 치리할 수 있는 박사가 없다고 하는 것입니다.
It must be cleanly reorganized. Until today, I have been doing this. American society is also saying, “There is no doctor other than Rev. Moon who can get a grip on this.”

의사가 없다고 하는 것입니다. (211-268)
There is no other such physician. (211-268, 1990.12.30)

자식이 어머니 아버지를 죽였다는 소문이 들리고, 부모가 자식을 죽였다는 소문이 들려옵니다. 심지어는 어떤 소문까지 들려오느냐?
We hear of murders of fathers, mothers and children. In extreme cases what do we hear?

자식이 어머니와 산다는 소문까지 들려옵니다.
That a son is cohabiting with his mother.

마지막이라는 것입니다. 그런 소문을 들어 봤어요, 못 들어 봤어요?
It is truly the end. Have you ever heard such things?

많이 있지만 여기까지 소문은 나지 않은 것입니다.
There are many such cases, but they do not stir up rumors to this extent.

지금 그럴 때가 왔다는 것입니다.
Now, such a time has come.

이것을 성해방이라고 하는 것입니다.
It is called sexual liberation.

공산당 세계에서는 인간을 동물과 같이 취급하기 때문에 이런 것은 문제도 안 됩니다.
In the communist world, people are treated like animals, so this kind of thing would not even be considered a problem.

마지막 때라는 것입니다. 뭐 사촌, 삼촌, 어머니를 가려요?
These are called the Last Days. Do they differentiate between their cousin, uncle or mother?

개는 새끼와 어미가 교미해서 또 새끼를 낳아요, 안 낳아요?
As for dogs, would a pup and its mother mate and have a litter again?

인간세계에 그런 때가 오면 마지막이 되는 것입니다.
When such a time comes to the human world, it is the end.
(39-123, 1971.1.10)

요즘에는 독신생활을 강조합니다.
Nowadays people emphasize the single life,

또 호모섹슈얼(homosexual;남자 동성애)이니 레즈비언(lesbian;여성 동성애자) 같은 것이 문제가 됩니다. 호모니 무엇이니 이것이 왜 그러냐?
and things like homosexuals and lesbians are an issue, but why do homos and whatnot become that way?

그렇게 안 될 수 없는 내용이 뭐냐 이겁니다.
What is in them that inevitably makes them that way?

근친상간으로 말미암아 그렇게 된 것입니다.
Incestuous relationships caused them to be that way.

할아버지가 손녀딸을 유린합니다. 자진해서 유린하는 겁니다.
A grandfather willfully violates his granddaughter.

아버지가 자기 딸을 유린합니다.
A father violates his own daughter.

왜 그러느냐 하면, 근친상간 관계니만큼 어차피 성개방이라는 시대, 프리섹스 시대가 왔기 때문에 마음대로 접촉하는 것입니다.
The cause of these incestuous relationships is that ultimately people are contacting each other sexually as they please since the age of sexual liberation, the age of free sex, arrived.

접촉하는데 그것이 먼 동네의 모르는 사람이 아닙니다. 제일 가까운 친척 관계에서 벌어져 나오는 것입니다.
They come into sexual contact not with some stranger from a distant town, but with someone from among their closest relatives. (261-44, 1994.5.22)

지금 뉴욕은 어떻게 되어 있느냐 하면, 최고의 부자와 최하급만 남아 있지, 등뼈와 같은 중류계급은 완전히 보따리 싸 가지고 도망갔습니다.
What is happening in New York now is that only the wealthiest people and those of the lowest level remain there. The people of the middle class who are the city’s backbone all packed their bags and ran away;

작년 1년만 해도 60만이 도망갔다는 것입니다.
just last year, some six hundred thousand people departed.

하류계급은 다 사탄의 기반이 되었기 때문에 매춘부들이고, 성개방이라 하여 문란해져 있습니다.
Among the lower classes there are prostitutes and rogues talking of sexual liberation, making the base for Satan.

그러니까 혼잡한 뉴욕에서 자녀들을 교육시킬 수 없다고 생각하는 사람은 다 도망가지 않을 수 없습니다.
Those who think they cannot have their children educated in that chaos cannot help but leave.

지금까지 호텔이란 호텔은 전부가 창녀들이 매춘하는 시장이 되었습니다.
Up until now, there have been many hotels in town that are a market for prostitution. (87-135, 1976.5.23)